戦隊ヒーローから学ぶ英語

マホチン

2011年03月24日 23:02



帰国してから人に会うたびに聞かれるセリフ。

『英語はもうペラペラ?』

イエイエイエイエ!!

これね、ホント多くの日本人が勘違いしてるし、
フィリピン留学する前の自分もそうだったんだけど、

外国行ってそこで生活したからといって、
自動的に英語を母国語みたいに話せるようになるわけではないんですよ~。

幼い頃日本語を習得した感覚で、
外国語も自然にペラペラになると思ったら大間違い。

日本にいようが外国にいようが結局は、

中学で習った文法をおさらいして(中学英語は大事)、
ひたすら単語を覚えて、
イディオムの勉強、
ディクテーション(音声で聞いた英語をそのまま入力する)、
音読やシャドウイング(音声で聞いた英語をそのまま声に出す)、
ペーパーブックを読んだり海外ドラマを見たり・・・。

必要なのは 努力!ガリ勉!

あとはセンスも必要だと思うのだけど、
英語センスに欠けるアタシは勉強してもしてもまったくダメで・・・。

『でも行ったら何とかなるんでしょ』

これもたまに聞かれる。

うん、何とかはなるよ。
簡単な挨拶とジェスチャーで何とかね。

でも、ホントに最低限のことしかできない。
特に自分はAUSで仕事もしてたから、

『○○取ってきて』と言われて、
それすら分からなくて同僚スタッフにため息をつかせることも多々。

だから外国に住んだからといって自動的に英語が話せるようになるワケではない。
ヒアリング力は良くなるけどね。

逆に、日本にいるから英語ができないというのも違う。

日本にいながら英語は大いに学べるし、日本にいながら英語ペラペラな人もいる。

もし英語を勉強したいから外国に行きたいという人がいれば、
最低1年は日本でガリ勉することをオススメします。

現地で生活し始めて、日本での勉強不足を1日に何度も後悔することになるから・・・。

で、えーと何を書こうと思ったかというと、最近の勉強について。

AUS時代はひたすらディクテーションや音読(とにかく声に出して読みまくった)、
『ゴシップガール』を見まくってたのだけど、

最近は停滞気味で(むしろ英語の勉強を続けていることが奇跡)、
今やってるのはTOEIC対策とドラマの視聴のみ。

今さらだけど自分、どうしても海外ドラマを面白いと思って見れなくて、
ようやっと最近、自分向きのやつ見つけました。

パワーレンジャー サムライ

アタシの大好きな戦隊シリーズ(○○マンとか、○○レンジャー)が、
アメリカでリメイクされてるって知ってます?

10年以上前、リメイクされるやいなや 社会現象 とまでなって、
今も世界各地で放送されてるのですよ。

アメリカでは『パワーレンジャー』という名前でリメイクされいて、
最新作がアタシの大好きな『侍戦隊シンケンジャー』

いやぁ、もう何度泣かされたことか・・・。

変身後のアクションは、日本で放送されたシーンをそのまま使ってたりするので、
変身したらいきなり日本になってたりするけど(笑)

ビバリーヒルズよりもゴシップガールよりも、
自分にはこっちの方が合ってるみたい。戦隊ヲタで良かった~(いいのか・・・)


関連記事